भीमसेनस्य कौरवसुतवधः तथा श्रुतर्वावधः
Slaying of Kaurava princes and the fall of Śrutarvā
पाण्डवानामनीकेषु धृष्टद्युम्मनमयो धयन् । कुछ लोग अपने सुवर्णभूषित रथोंके द्वारा सहसा आकर पाण्डवसेनाओंमें धृष्टद्युम्नके साथ युद्ध करने लगे ।। धृष्टद्युम्नोडपि पाञज्चाल्य: शिखण्डी च महारथ:
pāṇḍavānām anīkeṣu dhṛṣṭadyumnam ayo dhayan | kucit suvarṇabhūṣitai rathaiḥ sahasāgatya pāṇḍavasenāsu dhṛṣṭadyumnena saha yuddhaṃ cakruḥ || dhṛṣṭadyumno 'pi pāñcālyaḥ śikhaṇḍī ca mahārathaḥ |
Sañjaya nói: Trong các đội hình của quân Pāṇḍava, có kẻ thình lình lao tới bằng chiến xa trang sức vàng, rồi giao chiến giữa hàng ngũ Pāṇḍava với Dhṛṣṭadyumna. Dhṛṣṭadyumna của xứ Pāñcāla và cả Śikhaṇḍin nữa—cả hai đều là đại xa chiến—đều bị cuốn vào cuộc đụng độ dữ dội ấy.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical pressure of kṣatriya warfare: sudden assaults test a commander’s steadiness and responsibility toward his troops. Courage and readiness are portrayed as necessary virtues when chaos breaks into ordered formations.
Some warriors rush in abruptly with gold-adorned chariots into the Pāṇḍava formations and engage in combat centered on Dhṛṣṭadyumna; Dhṛṣṭadyumna and Śikhaṇḍin are identified as major fighters active in the clash.