Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyāya 21 — Duryodhanasya bāṇavarṣaḥ

Duryodhana’s Arrow-Storm and the Dust-Obscured Engagements

तेन शब्देन वित्रस्ता: पउचाला भरतर्षभ | शिनेर्नप्ता महाबाहुरन्वपद्यत सात्यकि:,भरतश्रेष्ठ] उनकी उस गर्जनासे पांचाल-सैनिक थर्रा उठे। उस समय शिनिपौत्र महाबाहु सात्यकि उन शत्रुओंका सामना करनेके लिये आये

tena śabdena vitrastāḥ pāñcālā bharatarṣabha | śiner naptā mahābāhur anvapadyata sātyakiḥ ||

Sañjaya nói: Nghe tiếng gầm ấy, quân Pāñcāla run sợ, hỡi bậc tráng sĩ trong dòng Bharata. Bấy giờ Sātyaki, người cháu của Śini, tay lực lưỡng, tiến lên để đối mặt với địch quân ấy.

तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
शब्देनby the sound/roar
शब्देन:
Karana
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Instrumental, Singular
वित्रस्ताःterrified
वित्रस्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-त्रस् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
पाञ्चालाःthe Panchalas
पाञ्चालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Nominative, Plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
शिनेःof Shini
शिनेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootशिनि
FormMasculine, Genitive, Singular
नप्ताःgrandson
नप्ताः:
Karta
TypeNoun
Rootनप्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहा-बाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्वपद्यतfollowed/advanced (towards)
अन्वपद्यत:
TypeVerb
Rootअनु-√पद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सात्यकिःSatyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāñcālas
S
Sātyaki
Ś
Śini
B
Bharatarṣabha (Dhṛtarāṣṭra as addressee)

Educational Q&A

The verse highlights battlefield ethics of kṣatriya conduct: fear can spread through an army, but a steadfast champion counters it by stepping forward to face danger, restoring resolve through courageous action.

A thunderous roar (from an opposing warrior or force) frightens the Pāñcāla troops. In response, Sātyaki—renowned for valor—moves forward to confront the enemy and meet the threat directly.