Adhyāya 21 — Duryodhanasya bāṇavarṣaḥ
Duryodhana’s Arrow-Storm and the Dust-Obscured Engagements
अपोवाह महाबाहुं तूर्णणायोधनादपि । फिर सम्पूर्ण धनुर्धरोंके देखते-देखते महाबाहु कृतवर्माको अपने रथपर बिठाकर वे उसे तुरंत ही युद्धस्थलसे दूर हटा ले गये
apo vāha mahābāhuṃ tūṛṇaṃ yuddhād api | punaḥ sampūrṇa-dhanurdharāṇāṃ dṛśyatāṃ mahābāhuḥ kṛtavarmāṇaṃ sva-rathe niveśya taṃ tūrṇaṃ yuddha-sthalād dūraṃ apāharat ||
Sañjaya thưa: Vị dũng sĩ cánh tay hùng mạnh ấy đã mau lẹ đưa Kṛtavarmā—cũng là bậc đại lực—ra khỏi chính chiến địa. Rồi, ngay trước mắt các cung thủ trang bị đầy đủ, ông đặt Kṛtavarmā ngồi lên chiến xa của mình và lập tức rút lui, đưa ông ra xa khỏi nơi giao tranh—một hành động hộ vệ theo bổn phận giữa những đòi hỏi tàn khốc của chiến tranh.
संजय उवाच
Even amid war’s violence, a warrior’s dharma includes protecting comrades and acting decisively to preserve life and fighting capacity; swift, responsible action can be ethically framed as loyalty and duty rather than mere retreat.
Sañjaya describes a warrior quickly removing Kṛtavarmā from immediate danger, placing him on his own chariot, and withdrawing him far from the battlefield, all in full view of armed archers.