Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
ततो युधिष्ठिरश्नापमादायेन्द्रधनुष्प्रभम्
tato yudhiṣṭhiraś cāpaṃ ādāyendradhanuṣprabham
Sañjaya nói: Bấy giờ Yudhiṣṭhira cầm lên một cây cung rực sáng như cầu vồng của Indra—dấu hiệu cho thấy quyết tâm của ngài hành xử với trách nhiệm vương giả giữa những sức ép của chiến tranh.
संजय उवाच
Even a dharma-minded ruler must sometimes take up arms: the verse highlights disciplined resolve—entering action not from rage, but from responsibility within the moral demands of a just war.
Sañjaya narrates that Yudhiṣṭhira physically takes up a radiant bow, a vivid cue that he is preparing to engage in the unfolding battle events of the Śalya Parva.