Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)

तांस्तानन्यान्‌ महेष्वासान्‌ साश्वान्‌ सरथकूबरान्‌ | अर्दयामास विशिखैरुल्काभिरिव कुञ्जरान्‌

Rồi hắn dùng mũi tên mà dồn ép những đại cung thủ khác—cả ngựa lẫn chiến xa cùng càng xe—như kẻ thợ săn lấy khúc gỗ đang cháy mà hành hạ voi.

तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
तान्those (each of them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अन्यान्other
अन्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Plural
महेष्वासान्great bowmen
महेष्वासान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Accusative, Plural
साश्वान्with horses
साश्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसाश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
सरथकूबरान्with chariots and yokes/poles
सरथकूबरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसरथकूबर
FormMasculine, Accusative, Plural
अर्दयामासhe tormented/harassed
अर्दयामास:
Karta
TypeVerb
Rootअर्द्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
विशिखैःwith arrows
विशिखैः:
Karana
TypeNoun
Rootविशिख
FormMasculine, Instrumental, Plural
उल्काभिःwith firebrands/torches
उल्काभिः:
Karana
TypeNoun
Rootउल्का
FormFeminine, Instrumental, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
कुञ्जरान्elephants
कुञ्जरान्:
Karma
TypeNoun
Rootकुञ्जर
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच