Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
/ ऑपन--माजल छा ्-जस:अ सप्तदशो< ध्याय: भीमसेनद्वारा राजा शल्यके घोड़े और सारथिका तथा युधिष्ठिरद्वारा राजा शल्य और उनके भाईका वध एवं कृतवर्माकी पराजय संजय उवाच अथान्यद् धनुरादाय बलवान वेगवत्तरम् | युधिष्ठिरं मद्रपतिर्भित््वा सिंह इवानदत्
sañjaya uvāca | athānyad dhanur ādāya balavān vegavattaram | yudhiṣṭhiraṃ madrapatir viddhvā siṃha ivānadat ||
Sañjaya nói: Rồi vị vua xứ Madra hùng mạnh, Śalya, cầm lấy một cây cung khác còn nhanh hơn, bắn làm Yudhiṣṭhira bị thương và gầm vang như sư tử.
संजय उवाच
Even a righteous ruler like Yudhiṣṭhira must endure the harsh tests of conflict; dharma is not merely moral intent but steadiness under pressure, when violence and intimidation (the lion-like roar) attempt to shake one’s resolve.
Śalya, the Madra king, switches to another faster bow, shoots and wounds Yudhiṣṭhira, and then roars like a lion—signaling dominance and escalating the duel’s intensity.