Śalya–Yudhiṣṭhira Duel and the Discharge of the Śakti (शल्यवधप्रसङ्गः)
प्रतिज्ञां तां तदा राजा कृत्वा मद्रेशमभ्ययात् | ततः शड्खांश्व भेरीश्व शतशश्वैव पुष्कलान्
pratijñāṃ tāṃ tadā rājā kṛtvā madreśam abhyayāt | tataḥ śaṅkhāṃś ca bherīś ca śataśaś caiva puṣkalān |
Sañjaya nói: Sau khi lập lời thệ ấy, nhà vua tiến thẳng về phía chúa tể xứ Madra. Bấy giờ, vô số tù và và trống trận vang lên—hàng trăm hồi—loan báo quyết tâm và khích lệ các chiến binh bước vào những bổn phận nghiệt ngã của chiến tranh.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of a pratijñā (solemn vow): once a king publicly commits himself, he must act in accordance with that pledge, and the army’s ritual sounds (conch and drum) reinforce collective resolve and accountability in war.
Sañjaya reports that the king, after making a specific vow, moves toward the ruler of Madra (Śalya). As he advances, conches and war-drums are sounded in great numbers, signaling mobilization and the intensification of the battle scene.