शल्य–युधिष्ठिरयुद्धप्रारम्भः
Commencement of the Śalya–Yudhiṣṭhira Duel
मद्रराज भुजोत्सृष्टे: कड़कबर्हिणवाजितै: । सम्पतद्धिः शरैघोरिरवाकीर्यत मेदिनी,मद्रराजकी भुजाओंसे छूटकर गिरनेवाले कंक और मोरकी पाँखोंसे युक्त भयानक बाणोंद्वारा वहाँकी सारी पृथ्वी ढक गयी थी
madrarāja-bhujotsṛṣṭaiḥ kaṅka-barhiṇa-vājitaiḥ | sampatadbhiḥ śaraiḥ ghōrair avākīryata medinī ||
Sanjaya thưa: Từ đôi tay của vua xứ Madra, những mũi tên ghê rợn—được điểm lông kền kền và chùm lông công—đổ xuống thành loạt, khiến mặt đất nơi ấy như bị rải kín và phủ lấp bởi chúng. Cảnh tượng ấy nhấn mạnh sức mạnh lạnh lùng, vô danh của chiến tranh, nơi tài võ biến chính chiến địa thành nhân chứng của bạo lực tràn ngập.
संजय उवाच
The verse highlights how warfare, driven by martial skill and duty, can rapidly overwhelm the world of living beings; it invites reflection on the ethical weight of violence even when performed under kṣatriya norms.
Sañjaya describes Śalya (the king of Madra) releasing a terrifying shower of arrows, fletched with vulture and peacock feathers, so densely that the ground appears covered with them.