Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)
अवाकिरच्छरव्रातै: सर्वक्षत्रस्थ पश्यत: । राजन्! तब भारद्वाजनन्दन अभश्वत्थामाने सम्पूर्ण क्षत्रियोंके देखते-देखते महारथी सुरथको अपने बाणसमूहोंसे आच्छादित कर दिया
avākirac charavrātaiḥ sarvakṣatrastha paśyataḥ | rājan! tadā bhāradvājanandanaḥ aśvatthāmāne sampūrṇa-kṣatriyāṇāṃ dadṛśuṣāṃ mahārathī surathaṃ svabāṇasaṃghaiḥ ācchādayām āsa |
Sañjaya thưa: “Tâu Đại vương, ngay trước mắt toàn thể đạo quân chiến sĩ kṣatriya đang tụ hội, Aśvatthāmā—con của Bhāradvāja—liền trút xuống Suratha những loạt tên dồn dập, phủ kín vị đại xa chiến ấy bằng mưa tên. Cảnh tượng ấy cho thấy trong cơn cuồng nộ của chiến trận, võ công được phô bày công khai như một phép thử của bổn phận võ sĩ, đồng thời càng khoét sâu cái giá bi thảm mà các kṣatriya phải gánh khi chứng kiến và dự phần vào cuộc tàn sát.”
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of displaying valor and skill openly in battle—actions performed “before all” become a public measure of martial duty. At the same time, the spectacle of overwhelming force points to the epic’s ethical tension: duty-driven heroism can intensify collective suffering and the moral weight of war.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Aśvatthāmā, identified as Bhāradvāja’s descendant (son of Droṇa), unleashes a dense volley of arrows and completely covers the great chariot-warrior Suratha, with the entire warrior host watching.