Previous Verse
Next Verse

Shloka 456

Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation

विस्मयं परमं जम्मुर्देवगन्धर्वदानवा: । बलवान मद्रराजके द्वारा शीघ्रतापूर्वक की जानेवाली उस बाण-वर्षसि पाण्डवोंके उस सैन्यसमुद्रको विचलित होते देख देवता, गन्धर्व और दानव अत्यन्त आश्चर्यमें पड़ गये

sañjaya uvāca | vismayaṃ paramaṃ jagmur devagandharvadānavāḥ | balavān madrarājena dvārā śīghratāpūrvakaṃ kṛtena tasmin bāṇa-varṣe pāṇḍavānāṃ taṃ sainya-samudraṃ vicalitaṃ dṛṣṭvā devā gandharvāś ca dānavāś cātyantaṃ āścaryeṇa samapadyanta |

Sañjaya nói: Chư thiên, Gandharva và Dānava đều kinh ngạc tột độ khi thấy đạo quân mênh mông như biển của Pāṇḍava bị vị vua xứ Madra hùng mạnh làm cho rối loạn, bởi cơn mưa tên nhanh như chớp và dồn dập không ngừng mà ông trút xuống.

विस्मयम्wonder, astonishment
विस्मयम्:
Karma
TypeNoun
Rootविस्मय
FormMasculine, Accusative, Singular
परमम्supreme, extreme
परमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormMasculine, Accusative, Singular
जग्मुःwent, came to (a state)
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
देवgods
देव:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
गन्धर्वGandharvas
गन्धर्व:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
दानवाःDanavas (demons)
दानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Devāḥ (gods)
G
Gandharvāḥ
D
Dānavāḥ
M
Madrarāja (Śalya)
P
Pāṇḍavāḥ
B
Bāṇa-varṣa (shower of arrows)
S
Sainya-samudra (ocean-like army)