Aśvatthāmā’s Stuti of Rudra and Śiva’s Empowerment (सौप्तिकपर्व, अध्याय ७)
शड्खाभा: शड्खवक्त्राश्न शड्खवर्णास्तथैव च । शड्खमालापरिकरा: शड्खध्वनिसमस्वना:
śaṅkhābhāḥ śaṅkhavaktrāś ca śaṅkhavarṇās tathaiva ca | śaṅkhamālāparikarāḥ śaṅkhadhvanisamasvanāḥ ||
Sañjaya nói: “Chúng hiện ra như những vỏ ốc tù và; mặt chúng như ốc tù và; sắc da cũng trắng như ốc. Được trang sức bằng những vòng hoa hình ốc, chúng vang lên âm thanh tựa tiếng tù và dội lại.”
संजय उवाच
The verse uses conch imagery—white brilliance, ritual-martial symbolism, and resonant sound—to convey an atmosphere of awe and ominous power, reminding the listener that in war the mind is easily overwhelmed by fearsome appearances and portents.
Sañjaya describes a group or presence characterized by conch-like form, color, and sound—an intensified, otherworldly description that heightens the tension of the Sauptika episode and signals a charged, ominous environment.