Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Rudra’s Omitted Share in the Yajña (रुद्रभागानुपपत्तिः — यज्ञोपाख्यानम्)

त्यम्बक: सवितुर्बाहू भगस्य नयने तथा । पूृष्णश्न दशनान्‌ क्रुद्धों धनुष्कोट्या व्यशातयत्‌

tryambakaḥ savitur bāhū bhagasya nayane tathā | pūṣṇaś ca daśanān kruddho dhanuṣkoṭyā vyaśātayat ||

Vaiśampāyana nói: Trong cơn thịnh nộ, Tryambaka (Śiva) đã đánh gãy hai cánh tay của Savitṛ, và cũng làm hỏng đôi mắt của Bhaga; lại còn dùng đầu cung mà đập vỡ răng của Pūṣan. Câu kệ nêu rõ rằng cơn giận không được chế ngự trong xung đột nơi lễ tế sẽ gây tổn hại nặng nề, vượt quá lẽ thường, ngay cả đối với những thần linh đáng tôn kính—biến nghi lễ vốn để lập lại trật tự thành cảnh báo oán bạo liệt.

त्र्यम्बकःTryambaka (Śiva)
त्र्यम्बकः:
Karta
TypeNoun
Rootत्र्यम्बक
FormMasculine, Nominative, Singular
सवितुःof Savitṛ (the Sun)
सवितुः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसवितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
बाहूtwo arms
बाहू:
Karma
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Accusative, Dual
भगस्यof Bhaga
भगस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभग
FormMasculine, Genitive, Singular
नयनेtwo eyes
नयने:
Karma
TypeNoun
Rootनयन
FormNeuter, Accusative, Dual
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पूष्णःof Pūṣan
पूष्णः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपूषन्
FormMasculine, Genitive, Singular
दशनान्teeth
दशनान्:
Karma
TypeNoun
Rootदशन
FormMasculine, Accusative, Plural
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुष्कोट्याwith the tip/end of (his) bow
धनुष्कोट्या:
Karana
TypeNoun
Rootधनुष्कोटि
FormFeminine, Instrumental, Singular
व्यशातयत्he struck down/broke/destroyed
व्यशातयत्:
TypeVerb
Rootव्य-शातय्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
Tryambaka (Śiva)
S
Savitṛ
B
Bhaga
P
Pūṣan
B
bow (dhanuḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical danger of uncontrolled anger: when fury governs action, even sacred contexts and exalted beings become subject to disproportionate injury, and order (dharma) is eclipsed by retaliation.

Vaiśampāyana narrates a moment where Tryambaka (Śiva), in anger, maims Savitṛ (cuts off his arms), blinds Bhaga (destroys his eyes), and breaks Pūṣan’s teeth using the tip of his bow—depicting a violent divine intervention amid a sacrificial dispute.