Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अश्वत्थाम-शापः, परिक्षिद्भविष्यत्, मणि-न्यासः

Aśvatthāman’s Curse, Parikṣit’s Future, and the Mani’s Restitution

एवं ब्रुवाणं गोविन्द सात्वतां प्रवरं तदा । द्रौणि: परमसंरब्ध: प्रत्युवाचेदमुत्तरम्‌,सात्वतवंशशिरोमणि भगवान्‌ श्रीकृष्ण जब इस प्रकार कह रहे थे, उस समय द्रोणकुमार अश्वत्थामा अत्यन्त कुपित हो उठा और उन्हें उत्तर देता हुआ बोला--

evaṁ bruvāṇaṁ govindaṁ sātvātāṁ pravaraṁ tadā | drauṇiḥ paramasaṁrabdhaḥ pratyuvācedam uttaram ||

Khi Govinda, bậc tối thượng trong hàng Sātvata, đang nói như thế, Aśvatthāmā—con trai của Droṇa—bị cơn thịnh nộ cực độ cuốn lấy và đáp lại bằng những lời sau đây.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
ब्रुवाणम्speaking (him)
ब्रुवाणम्:
Karma
TypeVerb
Rootब्रू
Formpresent active (शतृ), Masculine, Accusative, Singular
गोविन्दम्Govinda (Krishna)
गोविन्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Accusative, Singular
सात्वतानाम्of the Sātvatas
सात्वतानाम्:
TypeNoun
Rootसात्वत
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रवरम्the foremost
प्रवरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रवर
FormMasculine, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
द्रौणिःDrauṇi (Aśvatthāmā, son of Droṇa)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
परम-संरब्धःextremely enraged
परम-संरब्धः:
TypeAdjective
Rootपरमसंरब्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
TypeVerb
Rootप्रति-उच्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तरम्answer, reply
उत्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तर
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

G
Govinda (Śrī Kṛṣṇa)
S
Sātvatas (Vṛṣṇi/Yādava lineage)
D
Drauṇi (Aśvatthāmā, son of Droṇa)

Educational Q&A

The verse contrasts measured speech with uncontrolled rage. It signals how anger (krodha) can override discernment and dharma, pushing a warrior toward ethically disastrous choices—an important Mahābhārata theme where inner states shape outer violence.

Kṛṣṇa (Govinda) has just spoken; immediately Aśvatthāmā, identified as Droṇa’s son (Drauṇi), becomes intensely enraged and begins his reply. This sets up the ensuing exchange and the grim actions associated with the Sauptika episode.