अश्वत्थाम-शापः, परिक्षिद्भविष्यत्, मणि-न्यासः
Aśvatthāman’s Curse, Parikṣit’s Future, and the Mani’s Restitution
उत्तस्थौ पुत्रशोकार्ता ततः कृष्णा मनस्विनी । कृष्णं चापि महाबाहु: परिपप्रच्छ धर्मराट्,तब पुत्रशोकसे पीड़ित हुई मनस्विनी कृष्णा अनशन छोड़कर उठ गयी और महाबाहु धर्मराजने भगवान् श्रीकृष्णसे एक बात पूछी
uttasthau putraśokārtā tataḥ kṛṣṇā manasvinī | kṛṣṇaṃ cāpi mahābāhuḥ paripapraccha dharmarāṭ ||
Bấy giờ Kṛṣṇā (Draupadī), tâm trí kiên định nhưng đau đớn vì tang con, đứng dậy, từ bỏ việc tuyệt thực. Khi ấy Dharmarāja (Yudhiṣṭhira) tay mạnh cũng hỏi Kṛṣṇa, cầu lời chỉ dẫn.
वैशम्पायन उवाच
In the wake of catastrophic loss, dharma is sought through counsel rather than impulse: grief may compel action, but righteous response requires inquiry, reflection, and guidance from a trusted moral authority.
Draupadī, overwhelmed by the death of her sons, ends her fast and rises; immediately after, Yudhiṣṭhira turns to Kṛṣṇa with a question, indicating a transition from mourning to deliberation about what should be done next.