यमसभावर्णनम् (Yamasabhā-varṇanam) — Nārada’s Description of Dharmarāja’s Assembly
ईदृशी सा सभा राजन पित्राज्ञों महात्मन: । वरुणस्यापि वक्ष्यामि सभां पुष्करमालिनीम्
īdṛśī sā sabhā rājan pitṛrājño mahātmanaḥ | varuṇasyāpi vakṣyāmi sabhāṃ puṣkaramālinīm ||
Nārada nói: “Tâu Đại vương, hội đường của Yama—bậc Đại Hồn, Chúa tể của các Pitṛ (tổ linh)—quả đúng như thế. Nay ta sẽ kể tiếp về hội đường của Varuṇa, được trang hoàng bằng những vòng hoa của các thánh địa tīrtha như Puṣkara.”
नारद उवाच
The verse highlights the ideal of ordered sovereignty: divine courts embody disciplined governance aligned with cosmic order, and sacred places (tīrthas) symbolize purity and legitimacy that should ornament rulership.
Nārada, addressing the king, concludes his description of Yama’s (Pitṛrāja’s) assembly hall and transitions to describing Varuṇa’s assembly hall, noted for being adorned with a ‘garland’ of tīrthas such as Puṣkara.