अक्षदेवन-प्रवर्तनम् | Commencement of the Dice Game
धृष्टद्युम्न: पाण्डवाश्व॒ सात्यकि: केशवोडष्टम: । सत्त्वस्था वीर्यसम्पन्ना हाुन्योन्यप्रियदर्शना:
dhṛṣṭadyumnaḥ pāṇḍavāś ca sātyakiḥ keśavo ’ṣṭamaḥ | sattvasthā vīryasampannā hy anyonyapriyadarśanāḥ ||
Duryodhana nói: “Dhṛṣṭadyumna, năm anh em Pāṇḍava, Sātyaki, và người thứ tám là Keśava (Kṛṣṇa) — chỉ họ đứng vững với dũng khí kiên định. Tất cả đều đầy uy lực, và nhìn nhau bằng tình thân cùng thiện ý.”
दुर्योधन उवाच
The verse highlights the ethical strength of steadfastness and mutual goodwill: true power is not only martial valor (vīrya) but also inner composure (sattva) and loyal, harmonious cooperation among allies.
Duryodhana points out a select group—Dhṛṣṭadyumna, the five Pāṇḍavas, Sātyaki, and Kṛṣṇa—who remain firm and united, emphasizing their courage, capability, and mutual affection as a cohesive force.