Next Verse

Shloka 1

Rājasūyābhiṣeka-darśana: Duryodhana’s Observation of the Consecration

(दाक्षिणात्य अधिक पाठका १ श्लोक मिलाकर कुल २४ श्लोक हैं) अपन बक। हक २ >> एकोनपज्चाशत्तमो<ड्ध्याय: धृतराष्ट्रके पूछनेपर दुर्योधनका अपनी चिन्ता बताना और द्यूतके लिये धृतराष्ट्रसे अनुरोध करना एवं धृतराष्ट्रका विदुरको इन्द्रप्रसश्थ जानेका आदेश वैशम्पायन उवाच अनुभूय तु राज्ञस्तं राजसूयं महाक्रतुम्‌ । युधिष्ठिरस्य नृपतेर्गान्धारीपुत्रसंयुत:

Vaiśampāyana uvāca: anubhūya tu rājñas taṁ rājasūyaṁ mahākratum | yudhiṣṭhirasya nṛpater gāndhārīputrasaṁyutaḥ ||

Vaiśampāyana nói: Sau khi chứng kiến đại lễ đăng quang vương quyền—nghi lễ Rājasūya huy hoàng do vua Yudhiṣṭhira cử hành—(Śakuni), đi cùng con trai của Gāndhārī (Duryodhana), trở về với tâm trí in hằn những điều đã thấy. Cảnh tượng ấy đặt nền cho căng thẳng đạo lý: chiến thắng công khai của chủ quyền được nâng đỡ bởi dharma trở thành mầm mống của lòng đố kỵ và mưu đồ chính trị, sớm được mang vào triều đình của Dhṛtarāṣṭra.

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
अनुभूयhaving experienced/seen
अनुभूय:
TypeVerb
Rootअनु-भू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
राजसूयम्Rājasūya (royal consecration sacrifice)
राजसूयम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजसूय
FormMasculine, Accusative, Singular
महाक्रतुम्the great sacrifice
महाक्रतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाक्रतु
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिष्ठिरस्यof Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरस्य:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Genitive, Singular
नृपतेःof the king
नृपतेः:
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Genitive, Singular
गान्धारीपुत्रसंयुतःaccompanied by the son of Gāndhārī
गान्धारीपुत्रसंयुतः:
Karta
TypeAdjective
Rootगान्धारीपुत्रसंयुत
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
G
Gāndhārī
D
Duryodhana
R
Rājasūya (sacrifice)

Educational Q&A

Public success grounded in dharma can still provoke adharma in others; the episode highlights how envy and wounded pride, if unchecked, become political and ethical catalysts for destructive choices.

After Yudhiṣṭhira’s grand Rājasūya, Duryodhana (with Śakuni) departs having seen the Pandava ascendancy; this observation becomes the immediate narrative setup for approaching Dhṛtarāṣṭra and initiating the dice-game plot.