Śakuni–Duryodhana-saṃvāda: Dyūta-yojanā (Śakuni and Duryodhana on Planning the Dice-Game)
उक्तस्योक्तस्य नेहान्तमहं समुपलक्षये । यत् तु वक्ष्यामि तत् सर्व शृणुध्वं वसुधाधिपा:
uktasyoktasyanehāntam ahaṃ samupalakṣaye | yat tu vakṣyāmi tat sarvaṃ śṛṇudhvaṃ vasudhādhipāḥ ||
Vaiśampāyana nói: “Ta không thấy ở đây có hồi kết nếu cứ đáp lại từng lời một như chúng được thốt ra. Vậy nên, hỡi các chúa tể cõi đất, hãy lắng nghe chăm chú mọi điều ta sắp tuyên bày.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined speech and effective counsel: instead of endless point-by-point rebuttal, the speaker chooses a concise, comprehensive statement and asks rulers to listen with focused attention—an ethical model for deliberation in royal assemblies.
Vaiśampāyana addresses the gathered kings, indicating that responding separately to every repeated claim would be interminable; he transitions to delivering a single, complete account or judgment and urges them to hear it carefully.