Śiśupāla-nigraha-prastāva: Yudhiṣṭhira’s Conciliation and Bhīṣma’s Defense of Kṛṣṇa
Book 2, Chapter 35
द्रष्टकामा: सभां चैव धर्मराजं युधिष्ठिरम् । न कश्चिदाहरत् तत्र सहस्रावरमर्हणम्
draṣṭakāmāḥ sabhāṃ caiva dharmarājaṃ yudhiṣṭhiram | na kaścid āharat tatra sahasrāvaram arhaṇam ||
Vaiśampāyana nói: Các vua chúa đến, háo hức được chiêm ngưỡng cả triều hội lẫn Dharmarāja Yudhiṣṭhira, thì ở đó không một ai mang lễ vật có giá trị dưới một nghìn (đồng tiền vàng). Cảnh ấy cho thấy uy danh và đức chính của Yudhiṣṭhira đã được thừa nhận: sự tôn kính được bày tỏ bằng những tặng phẩm hào phóng, công khai và có thể kiểm chứng trước thiên hạ.
वैशम्पायन उवाच
Public honor in a dharmic kingship is expressed through appropriate generosity: the visitors’ minimum offering signifies recognition of Yudhiṣṭhira’s moral authority and the social expectation that respect be shown through worthy gifts.
Kings arrive to see Yudhiṣṭhira and his famed assembly hall; the narration emphasizes the grandeur of the occasion by noting that every visitor brings an honor-gift valued at no less than a thousand (gold coins).