Adhyāya 33: Antarvedī-Samāgama, Arghya-Nirṇaya, and Śiśupāla’s Objection
बद्चन्नाच्छादनैर्युक्तानू सगणानां पृथक् पृथक् सर्वर्तुगुणसम्पन्नान् शिल्पिनो5थ सहस्रशः
baddhān ācchādanairyuktān sa-gaṇānāṁ pṛthak pṛthak sarvartuguṇa-sampannān śilpino ’tha sahasraśaḥ
Vaiśampāyana nói: Rồi theo lệnh của Dharmarāja, hàng nghìn thợ thủ công đã dựng những chỗ ở riêng cho các vị Bà-la-môn đến cùng người nhà. Những ngôi nhà ấy được cung cấp đầy đủ lương thực và y phục, lại có tiện nghi hợp với mọi mùa, để khách có thể cư trú thong dong và xứng đáng với phẩm giá của mình.
वैशम्पायन उवाच
A righteous king upholds dharma through generous, orderly hospitality—providing guests not merely welcome words but practical, dignified support (shelter, food, clothing) suited to their needs in every season.
In the context of royal arrangements, Dharmarāja orders large-scale preparations: thousands of artisans construct separate, well-equipped residences for visiting brāhmaṇas and their accompanying groups, ensuring comfortable lodging and abundant provisions.