Adhyāya 33: Antarvedī-Samāgama, Arghya-Nirṇaya, and Śiśupāla’s Objection
अमात्यैश्न नरश्रेष्ठो धर्मो विग्रहवानिव । उस समय उनके सगे भाई
amātyaiś ca naraśreṣṭho dharmo vigrahavān iva |
Và khi các đại thần đứng quanh, Yudhiṣṭhira—bậc tối thượng trong loài người—tựa như Dharma hiện thân: phong thái và hạnh kiểm của ngài khiến chính nghĩa như hiện rõ trước mắt giữa triều hội.
वैशम्पायन उवाच
The verse presents ideal kingship: a ruler’s legitimacy is grounded not merely in power or entourage, but in visible adherence to dharma—so consistent that righteousness seems personified in him.
Vaiśampāyana describes Yudhiṣṭhira in the assembly, surrounded by ministers; his presence and demeanor are portrayed as the living embodiment of Dharma, emphasizing his moral stature in the courtly setting.