Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyāya 33: Antarvedī-Samāgama, Arghya-Nirṇaya, and Śiśupāla’s Objection

उच्चावचमुपादाय धर्मराजाय माधव: । धनौघं पुरुषव्याप्रो बलेन महता55वृत:

vaiśampāyana uvāca | uccāvacam upādāya dharmarājāya mādhavaḥ | dhanaughaṃ puruṣavyāghro balena mahatā vṛtaḥ ||

Vaiśampāyana nói: “Mang theo những lễ vật đủ loại dâng lên Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), Mādhava (Kṛṣṇa)—hổ tướng giữa loài người—đã đến, được bao quanh bởi một lực lượng hùng hậu, đem theo cả một dòng thác của cải.”

उच्चावचम्various (high and low), diverse
उच्चावचम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउच्चावच
FormNeuter, Accusative, Singular
उपादायhaving taken, taking up
उपादाय:
TypeVerb
Rootउप-आ-दा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
धर्मराजायto Dharmaraja (Yudhishthira)
धर्मराजाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Dative, Singular
माधवःMadhava (Krishna)
माधवः:
Karta
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Nominative, Singular
धनौघम्a mass/heap of wealth
धनौघम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनौघ
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरुषव्याघ्रःtiger among men (hero)
पुरुषव्याघ्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
FormMasculine, Nominative, Singular
बलेनwith strength/force
बलेन:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
महताgreat, large
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
वृतःsurrounded, accompanied
वृतः:
TypeVerb
Rootवृ (वरणे) / वृत (ppp)
FormPast Passive Participle, Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
M
Mādhava (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

The verse highlights ethical kingship and alliance-dharma: honouring a righteous ruler with appropriate offerings, and the responsibility of powerful allies to support stability and protection, not merely display wealth.

Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa (Mādhava), accompanied by a large force, arrives bringing abundant and varied wealth as gifts for Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), signalling support and honour in a royal-political context.