Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Rājasūya-sambhāra: Prosperity under Rājadharma and the Initiation of Yudhiṣṭhira’s Sacrifice

वैदेहस्थस्तु कौन्तेय इन्द्रपर्वतमन्तिकात्‌ । किरातानामधिपतीनजयत्‌ सप्त पाण्डव:,विदेह देशमें ही ठहरकर कुन्तीकुमार भीमने इन्द्रपर्वतके निकटवर्ती सात किरातराजोंको जीत लिया। इसके बाद सुह्य और प्रसुह्म देशके राजाओंको, जिनके पक्षमें बहुत लोग थे, अत्यन्त पराक्रमी और बलवान कुन्तीकुमार भीम युद्धमें परास्त करके मगधदेशको चल दिये

vaidehasthaḥ tu kaunteya indraparvatam antikāt | kirātānām adhipatīn ajayat sapta pāṇḍavaḥ ||

Vaiśampāyana nói: Ở lại ngay trên đất Videha, Bhīma—con trai của Kuntī—đã đánh bại bảy thủ lĩnh Kirāta sống gần núi Indraparvata. Câu chuyện cho thấy cuộc chinh phạt của nhà Pāṇḍava nhằm củng cố trật tự chính trị và thu góp nguồn lực cho đại nghiệp vương quyền; sức mạnh được dùng để phụng sự bổn phận đã tuyên xưng, chứ không phải để cướp bóc.

वैदेहस्थःstaying in Videha
वैदेहस्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootवैदेह-स्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कौन्तेयःKunti's son (Bhima)
कौन्तेयः:
Karta
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Nominative, Singular
इन्द्रपर्वतात्from/near Indra-mountain
इन्द्रपर्वतात्:
Apadana
TypeNoun
Rootइन्द्रपर्वत
FormMasculine, Ablative, Singular
अन्तिकात्from the vicinity/nearby
अन्तिकात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअन्तिक
FormNeuter, Ablative, Singular
किरातानाम्of the Kiratas
किरातानाम्:
TypeNoun
Rootकिरात
FormMasculine, Genitive, Plural
अधिपतीन्overlords/kings
अधिपतीन्:
Karma
TypeNoun
Rootअधिपति
FormMasculine, Accusative, Plural
अजयत्conquered/defeated
अजयत्:
TypeVerb
Rootजि
FormImperfect (Lan), 3, Singular
सप्तseven
सप्त:
Karma
TypeAdjective
Rootसप्त
FormMasculine, Accusative, Plural
पाण्डवःthe Pandava (Bhima)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma (Kaunteya)
V
Videha
I
Indraparvata (Mount Indraparvata)
K
Kirātas (Kirāta chiefs)