सहदेव-दक्षिण-दिग्विजयः — Sahadeva’s Southern Conquest and the Māhiṣmatī–Agni Encounter
तत्र तित्तिरिकल्माषान् मण्डूकाख्यान् हयोत्तमान् | लेभे स करमत्यन्तं गन्धर्वनगरात् तदा
tatra tittirikalmāṣān maṇḍūkākhyān hayottamān | lebhe sa karam atyantaṃ gandharvanagarāt tadā ||
Tại đó, từ thành của các Gandharva, ông thu được vô cùng dồi dào những tuấn mã thượng hạng—những giống mang tên Tittiri, Kalmāṣa và Maṇḍūka. Đoạn này nhấn mạnh việc giành được nguồn lực quý giá qua sự tiếp xúc với những cõi phi thường, làm nổi bật sự thịnh vượng và sự chuẩn bị của bậc vương giả.
वैशम्पायन उवाच
The verse primarily conveys royal acquisition and abundance: excellent resources (horses) are gathered from extraordinary sources, reflecting prosperity and readiness; it implies the importance of securing strong means for governance and statecraft.
In the course of the account, the subject (saḥ) obtains many superior horses—named Tittiri, Kalmāṣa, and Maṇḍūka—from Gandharvanagara, indicating a notable gain of valuable steeds.