Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Jarāsandha–Vāsudeva Saṃvāda: Kṣātra-Dharma, Pride, and the Ethics of Coercion

Sabhā Parva, Adhyāya 20

न शक्‍्यो<सौ रणे जेतुं सर्वैरपि सुरासुरै: । बाहुयुद्धेन जेतव्य: स इत्युपलभामहे,युद्धमें तो सम्पूर्ण देवता और असुर भी उसे जीत नहीं सकते, अतः मेरी समझमें यही आता है कि उसे बाहुयुद्धके द्वारा जीतना चाहिये

na śakyo 'sau raṇe jetuṁ sarvair api surāsuraiḥ | bāhuyuddhena jetavyaḥ sa ity upalabhāmahe ||

Vāyu nói: “Trong chiến trận công khai, không ai có thể thắng hắn—dẫu chư thiên và a-tu-la hợp sức cũng không. Vì vậy, theo chỗ ta hiểu, phải khuất phục hắn bằng đấu tay đôi, bằng cuộc so sức, chứ không theo lối chiến tranh thường tình.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
शक्यःpossible / able to be
शक्यः:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormMasculine, Nominative, Singular
असौthat (man), he
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसौ
FormMasculine, Nominative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
जेतुम्to conquer
जेतुम्:
TypeVerb
Rootजि
FormInfinitive (tumun)
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सुरgods
सुर:
Karana
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Instrumental, Plural, member of dvandva with असुरैः; overall case/number carried by final member
असुरैःby gods and demons
असुरैः:
Karana
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Instrumental, Plural
बाहुयुद्धेनby arm-combat / wrestling
बाहुयुद्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootबाहुयुद्ध
FormNeuter, Instrumental, Singular
जेतव्यःis to be conquered / should be conquered
जेतव्यः:
TypeVerb
Rootजि
FormGerundive (tavya), Masculine, Nominative, Singular
सःhim
सः:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उपलभामहेwe understand / we conclude
उपलभामहे:
Karta
TypeVerb
Rootउप-लभ्
FormPresent, First, Plural, Atmanepada

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
S
suras (devas)
A
asuras