Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Samrāt-Lakṣaṇa and the Counsel to Check Jarāsandha (सम्राट्-लक्षणं जरासन्ध-प्रतिबाधा-परामर्शः)

ततो वयं महाराज तं मन्त्र पूर्वमन्त्रितम्‌

tato vayaṃ mahārāja taṃ mantra pūrvamantritam

Rồi sau đó, tâu đại vương, chúng tôi tiến hành theo kế hoạch ấy—một kế đã được bàn định và nhất trí từ trước.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable)
वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (सर्वनाम), प्रथमा, बहुवचन
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज (महा + राजन्)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तम्him / that (person)
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मन्त्रपूर्वम्after consultation; with prior counsel
मन्त्रपूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootमन्त्रपूर्व (मन्त्र + पूर्व)
Formअव्यय (indeclinable)
मन्त्रितम्consulted; advised; deliberated (upon)
मन्त्रितम्:
TypeVerb
Rootमन्त्र् (धातु) → मन्त्रित (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrīkṛṣṇa
M
mahārāja (the addressed king)

Educational Q&A

The verse emphasizes acting on decisions formed through prior consultation and careful deliberation (mantra), highlighting prudence and ethical governance over impulsive action.

Śrīkṛṣṇa addresses a king and indicates that 'we' moved forward with a previously discussed and settled plan, signaling a transition from counsel to execution within the unfolding events.