Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Samrāt-Lakṣaṇa and the Counsel to Check Jarāsandha (सम्राट्-लक्षणं जरासन्ध-प्रतिबाधा-परामर्शः)

मातुलो भवत: शूर: पुरुजित्‌ कुन्तिवर्धन: । स ते सन्नतिमानेक: स्नेहत: शत्रुसूदन:,जो भारतभूमिके पश्चिमसे लेकर दक्षिणतकके भागपर शासन करते हैं, आपके मामा वे शत्रुसंहारक शूरवीर कुन्तिभोजकुलवर्द्धक पुरुजित्‌ अकेले ही स्नेहवश आपके प्रति प्रेम और आदरका भाव रखते हैं

“Cậu bên ngoại của ngươi, dũng sĩ Purujit—người làm rạng danh Kunti, kẻ diệt thù—chỉ một mình ông, vì tình thâm, đã tỏ lòng cung kính và trọng vọng đối với ngươi.”

मातुलःmaternal uncle
मातुलः:
Karta
TypeNoun
Rootमातुल
FormMasculine, Nominative, Singular
भवतःof you (your)
भवतः:
Sampradana
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
शूरःheroic, brave
शूरः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुजित्Puru-jit (proper name)
पुरुजित्:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुजित्
FormMasculine, Nominative, Singular
कुन्तिवर्धनःincreaser of the Kunti (lineage)
कुन्तिवर्धनः:
Karta
TypeAdjective
Rootकुन्तिवर्धन
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेto you / for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
सन्नतिमान्possessing respect/reverence
सन्नतिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootसन्नतिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
एकःalone, single
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
स्नेहतःout of affection
स्नेहतः:
Apadana
TypeNoun
Rootस्नेह
FormMasculine, Ablative, Singular
शत्रुसूदनःslayer of enemies
शत्रुसूदनः:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रुसूदन
FormMasculine, Nominative, Singular

श्रीकृष्ण उवाच