उत्पातदर्शनम् — Portents and Kāla among the Vṛṣṇis
जघ्नुरन्योन्यमाक्रन्दे मुसलै: कालचोदिता: । उस समय कालसे प्रेरित हुए अन्धक, भोज, शिनि और वृष्णिवंशके लोगोंने उस भीषण मारकाटमें उन्हीं मूसलोंसे एक-दूसरेको मारना आरम्भ किया
jaghnur anyonyam ākrande musalaiḥ kālacoditāḥ |
Vaiśampāyana nói: Bị Thời gian (kāla) thúc đẩy, họ bắt đầu giết lẫn nhau giữa tiếng kêu than, dùng chính những cây chùy sắt (musala) đã trở thành khí cụ diệt vong của mình. Cảnh ấy cho thấy khi định mệnh chín muồi và tự chế sụp đổ, một dòng tộc hùng mạnh có thể quay sức mạnh vào trong và tự hủy diệt.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the moral and philosophical warning that when kāla (the ripening of consequences) arrives and inner discipline fails, power turns into ruin. It frames the catastrophe as both ethical collapse (loss of restraint, mutual violence) and cosmic inevitability (Time impelling events).
In the Mausala Parva’s account of the Yādavas’ end, the people—overcome by frenzy and destiny—begin killing each other in a chaotic uproar, using musalas (clubs/pestles). This marks the outbreak of the internecine massacre that annihilates the clan.