मौसलोत्पत्तिः — The Birth of the Musala and the Sages’ Pronouncement
तमघध्नन्त महेष्वासा: शरै: शतसहस््रश: । न चाशक्यत वेद्धुं स सर्वभूतात्ययस्तदा
tam agha-ghnanta maheṣvāsāḥ śaraiḥ śata-sahasraśaḥ | na cāśakyata veddhuṃ sa sarva-bhūtātyayas tadā ||
Vaiśampāyana nói: Các cung thủ hùng mạnh bắn vào hắn hết lần này đến lần khác, với hàng trăm nghìn mũi tên, mong hạ gục hắn. Nhưng lúc ấy, không sao đâm thủng được hắn—bởi hắn đã trở thành, như thể, chính sự “qua đời” của muôn loài, một hình tượng của hủy diệt tất yếu, vượt ngoài mọi tổn hại thường tình.
वैशम्पायन उवाच
When adharma ripens into collective ruin, destruction can appear ‘inevitable’—as if embodied—so that ordinary human effort (even immense force) fails to avert what has been set in motion by accumulated causes.
A group of mighty archers unleash massive volleys of arrows at a single figure, but he cannot be wounded; the text characterizes him as ‘the doom of all beings,’ emphasizing an unstoppable, catastrophic force at work.