कृत्वा विमर्द महदर्जुनेन कर्णो हत: केसरिणेव नाग: । तीर्णा प्रतिज्ञा पुरुषर्षभेण वैरस्यान्तं गतवांश्षापि पार्थ:,जैसे सिंह हाथीको पछाड़ देता है, उसी प्रकार पुरुषप्रवर अर्जुनने बड़ी भारी मार-काट मचाकर कर्णका वध किया, अपनी प्रतिज्ञा पूरी की और उन्होंने वैरका अन्त कर दिया
kṛtvā vimardaṃ mahad arjunena karṇo hataḥ kesariṇeva nāgaḥ | tīrṇā pratijñā puruṣarṣabheṇa vairasyāntaṃ gatavān so’pi pārthaḥ ||
Sañjaya nói: Sau một trận giao tranh lớn và nghiền nát do Arjuna gây nên, Karṇa đã bị giết—như voi bị sư tử quật ngã. Thế là Pārtha (Arjuna), bậc trượng phu kiệt xuất, đã hoàn thành lời thệ nguyện và chấm dứt mối thù dai dẳng.
संजय उवाच