तस्य क्रुद्धस्य सर्वेभ्य: स्रोतोभ्यस्तेजसो<र्चिष: । प्रादुरासंस्तदा राज॑स्तदद्भुतमिवाभवत्
tasya kruddhasya sarvebhyaḥ srotobhyaḥ tejaso 'rciṣaḥ | prādurāsan tadā rājan tad adbhutam ivābhavat ||
Sañjaya nói: Khi chàng nổi giận, những tia lửa của năng lực rực cháy bùng ra từ mọi mạch lối trong thân thể. Ôi Đại vương! Lúc ấy dường như một điều kỳ dị và lạ lùng đã xảy ra—một dấu hiệu bên ngoài của sức mạnh đáng sợ mà cơn giận có thể phóng thích giữa chiến tranh.
संजय उवाच
The verse highlights how uncontrolled anger externalizes as destructive power; in an ethical frame, it warns that wrath in war can become a consuming force, producing fear and portents rather than clear judgment.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that a warrior, seized by rage, appeared so charged with fiery energy that sparks seemed to burst from his body—described as an adbhuta, a wondrous/uncanny sign amid the battle events.