अस्त्रैरस्त्राणि संवार्य प्रनिघ्नन् सव्यसाचिन: । चक्रे चाप्यधिकं पार्थात् स्ववीर्यमतिदर्शयन्,कर्ण अपने अस्त्रोंद्वारा सव्यसाची अर्जुनके अस्त्रोंका निवारण करके उन सबको नष्ट कर दिया और अपने पराक्रमका प्रदर्शन करते हुए उसने अपने-आपको अर्जुनसे अधिक शक्तिशाली सिद्ध कर दिखाया
astrair astrāṇi saṃvārya prani-ghnan savyasācinaḥ | cakre cāpy adhikaṃ pārthāt sva-vīryam ati-darśayan ||
Sañjaya nói: Lấy vũ khí đối vũ khí, Karṇa chặn các mũi tên của Savyasācin (Arjuna) và đánh rơi, phá tan chúng. Phô bày trọn vẹn dũng lực của mình, chàng thậm chí còn như vượt trội Pārtha, khiến sức mạnh của mình hiển lộ trên chiến trường.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of meeting force with disciplined skill—weapon countering weapon—while also showing how battlefield perception can shift: prowess must be demonstrated through effective restraint and decisive action, not mere claim.
Sañjaya reports that Karṇa successfully neutralizes Arjuna’s incoming astras by matching them with his own, destroying them, and thereby appears to surpass Arjuna in that exchange, publicly exhibiting his valor.