सहस्रशो<श्चांक्ष पुन: स सादी- नष्ट सहस््राणि च पत्तिवीरान्
sahasraśo 'śvān kṣipunaḥ sa sādīn naṣṭa-sahasrāṇi ca pattivīrān
Sañjaya nói: Hết lần này đến lần khác, chàng quật ngã ngựa hàng nghìn con cùng kỵ sĩ, và cũng tiêu diệt hàng nghìn bộ binh. Lời thuật ấy nhấn mạnh quy mô ghê rợn của sự tàn sát nơi chiến địa—khi dũng lực không bị lòng từ bi kiềm chế, chiến trường hóa thành cảnh hủy diệt hàng loạt.
संजय उवाच
The verse highlights the immense destructiveness of war: martial skill can rapidly annihilate countless lives. Ethically, it invites reflection on how power and valor, when exercised in a context of hatred and rivalry, produce suffering on a massive scale.
Sañjaya reports a warrior’s overwhelming assault on the battlefield: horses and their riders are cut down in thousands, and large numbers of infantry are also destroyed, emphasizing the intensity and imbalance of the combat at that moment.