देवाधिदेव ब्रह्मा और महादेवजीके ऐसा कहनेपर इन्द्रने सम्पूर्ण प्राणियोंको बुलाकर उन दोनोंकी आज्ञा सुनायी ।।
sañjaya uvāca | śrutaṃ bhavadbhir yat prokte bhagavadbhyāṃ jagaddhitam | tat tathā nānyathā taddhi tiṣṭhadhvaṃ vigatajvarāḥ ||
Sañjaya nói: “Các ngươi đã nghe điều hai Đấng Tối Linh tuyên bố vì lợi ích của thế gian. Sự việc sẽ đúng như thế, không thể khác; không thể nào diễn ra trái với lời ấy. Vậy hãy vững lòng, dứt mọi ưu phiền.”
संजय उवाच
The verse emphasizes the certainty of a divine pronouncement made for the welfare of the world: what the supreme authorities have ordained will occur exactly as stated. The ethical implication is steadiness—one should relinquish anxious agitation and align oneself with the higher order (dharma/cosmic governance).
In the surrounding account, after Brahmā and Mahādeva speak, Indra summons all beings and conveys their command. Sanjaya reports the message: the beings have already heard the gods’ world-benefiting declaration, and they are instructed to remain calm and firm because it cannot be otherwise.