Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

तौ दृष्टवा विस्मयं जग्मु: सर्वसैन्यानि मारिष । त्रैलोक्यविजये यत्ताविन्द्रवरोचनाविव

tau dṛṣṭvā vismayaṁ jagmuḥ sarvasainyāni māriṣa | trailokyavijaye yattāv indravarocanāv iva ||

Sañjaya nói: Thấy hai vị ấy đối mặt nhau, toàn quân đều sững sờ kinh ngạc, hỡi bậc đáng tôn kính—tựa như Indra và Bali (con của Varocana), cả hai đều gắng sức giành thắng lợi trên ba cõi. Cảnh tượng ấy gợi như cuộc va chạm của những quyền lực có thể chinh phục thế gian, khiến các đạo quân nhìn mà rúng động trước tầm vóc của cuộc đối đầu.

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral)
विस्मयम्astonishment
विस्मयम्:
Karma
TypeNoun
Rootविस्मय
FormMasculine, Accusative, Singular
जग्मुःwent (came to)
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
Formलिट् (Perfect), Third, Plural, Parasmaipada
सर्वall
सर्व:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Plural
सैन्यानिarmies
सैन्यानि:
Karta
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Nominative, Plural
मारिषO sir (address)
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular
त्रैलोक्यin the three worlds
त्रैलोक्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य
FormNeuter, Locative, Singular
विजयेin victory / in conquest
विजये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Locative, Singular
यत्तौwho (those two)
यत्तौ:
Karta
TypePronoun
Rootयत्
FormMasculine, Nominative, Dual
इन्द्रIndra
इन्द्र:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
वरोचनौVarocana (and another; dual form)
वरोचनौ:
Karta
TypeNoun
Rootवरोचन
FormMasculine, Nominative, Dual
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
मान्यवरO best of the honored (sir)
मान्यवर:
TypeNoun
Rootमान्यवर
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
I
Indra
B
Bali (son of Varocana)
V
Varocana
T
the armies (sarvasainyāni)
T
the three worlds (trailokya)

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary power and resolve can inspire collective awe, and it frames human conflict through a mythic lens: when warriors contend with world-shaking ambition, observers sense the moral and cosmic weight of the moment.

Sañjaya reports that the assembled troops, seeing the two opposing heroes confronting each other, are amazed; their face-off is likened to the famed rivalry of Indra and Bali, both depicted as striving for dominion over the three worlds.