विषवन्तो महाराज नागाश्चार्जुनतो5भवन् | ऐरावता: सौरभेया वैशालेयाश्ष भोगिन:
viṣavanto mahārāja nāgāś cārjunato 'bhavan | airāvatāḥ saurabheyā vaiśāleyāś ca bhoginaḥ ||
Sañjaya nói: “Tâu Đại vương, từ Arjuna bỗng trỗi dậy những loài rắn mang nọc—những nāga hùng mạnh, gồm các Airāvata, các Saurabheya và các Vaiśāleya—cuộn mình quằn quại như những ‘bhogin’ đáng sợ.”
संजय उवाच
The verse underscores how violence in war is experienced as a force of dread and poison-like harm: even a righteous warrior’s power can appear terrifying, reminding the listener that battle magnifies suffering and demands sober ethical reflection on consequences.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna’s onslaught is being described through a vivid image: venomous nāgas of various named groups seem to ‘arise from’ Arjuna—an epic metaphor for the deadly, overwhelming nature of his attack on the battlefield.