पुनरप्याह तेजस्वी पार्थ: कृष्णमरिंदमम् । चोदयाश्वान् हषीकेश कालो5यमतिवर्तते,उस समय तेजस्वी पार्थने शत्रुदमन श्रीकृष्णसे पुनः इस प्रकार कहा--'हृषीकेश! मेरे घोड़ोंको हाँकिये, यह समय बीता जा रहा है”
punar apy āha tejasvī pārthaḥ kṛṣṇam ariṃdamam | codayāśvān hṛṣīkeśa kālo ’yam ativartate ||
Rồi Pārtha rực rỡ lại nói với Krishna, bậc khuất phục kẻ thù: “Hỡi Hṛṣīkeśa, hãy thúc ngựa lên—khoảnh khắc này đang trôi qua.” Giữa sức ép chiến trận, lời Arjuna gợi lên sự khẩn thiết của đạo nghĩa: chậm trễ có thể làm nguy hại bổn phận và sinh mạng đang trông cậy vào sự chỉ huy quyết đoán.
अजुन उवाच
The verse highlights the dharmic importance of timely, decisive action in a crisis: when duty calls in battle, hesitation wastes the critical moment and can magnify harm. It also reflects disciplined reliance on rightful roles—Arjuna commands the tactical need while Kṛṣṇa, as charioteer, executes it.
In the midst of the Karṇa Parva battle, Arjuna again addresses Kṛṣṇa and urges him to drive the chariot horses quickly, stressing that time is running out—implying an immediate tactical necessity to engage, pursue, or reposition before the opportunity passes.