Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

तांस्तु भल्लैमहावेगैर्दशभिर्दश भारत

tāṁs tu bhallair mahāvegair daśabhir daśa bhārata

Sañjaya nói: Hỡi Bhārata, với mười mũi tên bhalla lao đi như gió, chàng đánh trúng họ—mười kẻ một lượt—phô bày sự chính xác không ngơi của chiến tranh, nơi tài nghệ bị xoay thành hủy diệt hơn là tự chế.

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भल्लैःwith arrows (bhallas)
भल्लैः:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Plural
महावेगैःwith great speed/force
महावेगैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहावेग
FormMasculine, Instrumental, Plural
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootदशन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
दशten (persons/units)
दश:
Karma
TypeNumeral
Rootदशन्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Plural
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
B
bhalla arrows

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary capability and focus, when placed in the context of war, become instruments of harm; it implicitly invites reflection on the ethical weight of power and the tragic inevitability of violence once dharma collapses into conflict.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a warrior (contextually identified in surrounding verses) strikes the opposing targets with ten powerful, fast bhalla arrows, distributing the blows ‘ten by ten’ as a display of battlefield dominance.