घोरो निनादः प्रबभौ नरेन्द्र वज्ाहतानामिव पर्वतानाम् | वे सोनेकी पाँखवाले बाण भीमसेनके बाणोंसे दो-दो तीन-तीन टुकड़ोंमें कटकर गिर गये। राजन! नरेन्द्र! तत्पश्चात् श्रेष्ठ रजाओंकी मण्डलीमें भीमसेनके द्वारा मारे गये हाथियों, रथों, घोड़ों और पैदल युवकोंका भयंकर आर्तनाद प्रकट होने लगा, मानो वच्रके मारे हुए पहाड़ फट पड़े हों
sañjaya uvāca |
ghoro ninādaḥ prababhau narendra vajrāhatānām iva parvatānām |
Sañjaya thưa: Tâu đại vương, một tiếng gầm rợn người bùng lên—như núi non nứt toác khi bị sét đánh. Trong hội trận của các bậc vương giả ấy, khi những mũi tên của Bhīmasena quật ngã voi, chiến xa, ngựa và bộ binh, tiếng kêu thảm thiết lan khắp hàng ngũ, vang dội như dấu ấn của sức mạnh không gì cưỡng nổi.
संजय उवाच