कर्णवधोत्तरं शल्य-दुर्योधनसंवादः
Aftermath of Karṇa’s Fall: Śalya’s Address to Duryodhana
प्रच्छादितं बडिशमिवामिषेण संछादितं गरलमिवाशनेन । अनर्थकं मे दर्शितवानसि त्वं राज्यार्थिनो राज्यरूपं विनाशम्
sañjaya uvāca |
pracchāditaṁ baḍiśam ivāmiṣeṇa saṁchāditaṁ garalam ivāśanena |
anarthakaṁ me darśitavān asi tvaṁ rājyārthino rājyarūpaṁ vināśam ||
Sañjaya nói: “Như lưỡi câu cá bị mồi che giấu, như chất độc được phủ bằng thức ăn, ngươi đã cho ta—kẻ cầu vương quốc—thấy rằng điều trông như ‘quyền lực vương giả’ kỳ thực chỉ là một tai ương vô ích, một sự hủy diệt vô nghĩa.”
संजय उवाच
The verse warns that the pursuit of kingship can be deceptively attractive yet intrinsically destructive: power may look like benefit, but when driven by craving it becomes a concealed hook or hidden poison—bringing ruin rather than true good.
Sañjaya reports a lament-like reflection using two vivid similes (baited hook and food-covered poison) to describe how the hoped-for ‘kingdom’ has revealed itself as disaster for the one who sought it, underscoring the tragic cost of the war and ambition.