कर्णपुत्रवधः (The Fall of Vṛṣasena) — Karṇa Parva, Adhyāya 62
तुरगैरग्रयरंहोभिययात्वा भीमस्य शुष्मिणौ | अनीकै: सहितौ तत्र भ्रातरौ समवस्थितौ
turagair agrayaṁhobhir yayātvā bhīmasya śuṣmiṇau | anīkaiḥ sahitau tatra bhrātarau samavasthitau ||
Cưỡi những tuấn mã nhanh nhất, hai anh em khí phách—Nakula và Sahadeva dũng mãnh—phi thẳng đến bên Bhīmasena. Tại đó, đứng kề vai cùng đội hình chiến trận của Bhīma, họ vào vị trí và lao vào giao chiến, nêu bật tình huynh đệ gắn bó và bổn phận kỷ luật giữa cơn hỗn mang của chiến trường.
(युधिष्टिर उवाच
The verse highlights dharma in action: steadfast support of one’s kin and commander, disciplined positioning within one’s own formations, and courageous participation in a just cause without abandoning solidarity or order.
Nakula and Sahadeva, riding swift horses, reach Bhīmasena and then stand with Bhīma’s troops in formation, joining the ongoing battle alongside him.