Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

कर्णपुत्रवधः (The Fall of Vṛṣasena) — Karṇa Parva, Adhyāya 62

एवमुक्तो5पि कर्णस्तु मद्रराजेन संयुगे,प्रहस्य समरे कर्णश्च॒कार विमुखं शरै: । युद्धस्थलमें मद्रराज शल्यके ऐसा कहनेपर भी कर्ण पूर्ववत्‌ रोषमें भरकर युधिष्ठिरको बाणोंद्वारा पीड़ित करता रहा। माद्रीकुमार पाण्डुपुत्र नकुल-सहदेवको तीखे बाणोंसे घायल करके कर्णने हँसकर समरांगणमें बाणोंके प्रहारसे युधिष्ठिरको युद्धसे विमुख कर दिया

sañjaya uvāca | evam ukto 'pi karṇas tu madrarājena saṃyuge, prahasya samare karṇaś cakāra vimukhaṃ śaraiḥ |

Sañjaya nói: Dẫu được vua xứ Madra là Śalya nói như thế giữa chiến địa, Karṇa—vừa cười giữa trận—vẫn hành động như trước. Bằng mũi tên của mình, chàng ép Yudhiṣṭhira phải lùi khỏi cuộc giao tranh, cho thấy rằng trong cơn nóng lửa chiến tranh, kiêu mạn và phẫn nộ có thể lấn át lời khuyên và sự tự chế.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःspoken to / addressed
उक्तः:
TypeAdjective
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
अपिeven / also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मद्रराजेनby the king of Madra (Shalya)
मद्रराजेन:
Karana
TypeNoun
Rootमद्रराज
FormMasculine, Instrumental, Singular
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormMasculine, Locative, Singular
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
TypeVerb
Rootप्रहस्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
समरेin the fight
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
चकारmade / caused
चकार:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
विमुखम्turned away / averse
विमुखम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविमुख
FormMasculine, Accusative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
Ś
Śalya (Madrarāja, king of Madra)
Y
Yudhiṣṭhira
M
Madra (kingdom, implied)

Educational Q&A

The verse highlights a moral tension central to the epic: wise counsel may be offered, yet a warrior driven by anger, pride, or rivalry can ignore it. In dharma terms, self-mastery and receptivity to guidance are portrayed as crucial, especially when power and violence are at hand.

In the Karṇa–Śalya episode, Śalya speaks to Karṇa during the battle. Despite being addressed, Karṇa laughs and continues fighting aggressively, using arrows to force Yudhiṣṭhira to withdraw from the immediate combat.