कर्णस्य सेनापत्याभिषेकः | Karṇa’s Consecration as Commander-in-Chief
तथा सत्यधूृतिर्वीरो मदिराश्चश्न वीर्यवान् सूर्यदत्तश्न विक्रान्तो निहतो द्रोणसायकै:,इसी प्रकार वीर सत्यधृति, पराक्रमी मदिराश्व और बल-विक्रमशाली सूर्यदत्त भी द्रोणाचार्यके बाणोंसे मारे गये हैं
tathā satyadhṛtir vīro madirāśvaś ca vīryavān | sūryadattaś ca vikrānto nihato droṇasāyakaiḥ ||
Sañjaya thưa: Cũng như thế, dũng sĩ Satyadhṛti, người anh hùng Madirāśva, và Sūryadatta—mạnh mẽ, gan dạ—đều bị những mũi tên của Droṇa bắn hạ. Lời thuật lại phơi bày sự vô tư lạnh lùng của chiến địa: ngay cả các chiến binh lừng danh, dẫu can đảm và tài nghệ, vẫn ngã xuống trước kỹ nghệ vượt trội và định mệnh nơi sa trường, nhắc người nghe về cái giá đạo lý nặng nề của chiến tranh và sự mong manh của quyền lực thế gian.
संजय उवाच
The verse highlights the harsh truth of warfare: personal valor and reputation do not guarantee survival. It implicitly points to the ethical weight of battle—where even the brave are cut down—and invites reflection on the impermanence of power and the grave consequences of kṣatriya conflict.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that three warriors—Satyadhṛti, Madirāśva, and Sūryadatta—have been killed, specifically by the arrows of Droṇa, continuing the battlefield account of notable deaths.