Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

कर्णस्य सेनापत्याभिषेकः | Karṇa’s Consecration as Commander-in-Chief

सेनाविन्दुसुतः श्रेष्ठ: शात्रवान्‌ प्रहरन्‌ युधि

senāvindusutaḥ śreṣṭhaḥ śātravān praharan yudhi

Sañjaya nói: Giữa cơn giao chiến, người con ưu tú của Senāvindu đã giáng đòn lên quân thù, thúc ép trận đánh bằng khí phách võ tướng kiên quyết—một hình ảnh của tài dũng, mà trong khuôn khổ đạo lý của Mahābhārata cũng nhắc rằng lòng can trường nơi chiến địa vẫn được ca tụng, dẫu nó phục vụ cỗ máy nghiệt ngã của cuộc tương tàn huynh đệ.

सेनाविन्दुसुतःthe son of Senābindu
सेनाविन्दुसुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसेनाविन्दु-सुत
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रेष्ठःexcellent, best
श्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
शात्रवान्enemies
शात्रवान्:
Karma
TypeNoun
Rootशात्रव
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रहरन्striking, smiting
प्रहरन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-हृ
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Senāvindu
S
Senāvindu’s son (unnamed here)
E
enemies/foes (śātravāḥ)