अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
जिष्णुं च जिष्णुकर्माणं देवापिं भद्रमेव च,निजघान सुसंक्रुद्धश्षेदीनां च महारथान् । राजन! तत्पश्चात् क्रोधमें भरे हुए कर्णने समरांगणमें जिष्णु, जिष्णुकर्मा, देवापि, भद्र, दण्ड, चित्र, चित्रायुध, हरि, सिंहकेतु, रोचमान तथा महारथी शलभ--इन चेदिदेशीय महारथियोंका संहार कर डाला
jiṣṇuṃ ca jiṣṇukarmāṇaṃ devāpiṃ bhadrameva ca | nijaghāna susaṃkruddhaś cedīnāṃ ca mahārathān ||
Sañjaya nói: “Bấy giờ Karṇa, bừng bừng cơn thịnh nộ dữ dội, đã đánh gục Jiṣṇu, Jiṣṇukarmā, Devāpi và Bhadrā, cùng nhiều đại xa chiến binh của xứ Cedi.”
संजय उवाच
The verse highlights how krodha (anger) intensifies violence and accelerates destruction in war. Even within kṣatriya-dharma, the epic repeatedly signals that wrath narrows judgment and multiplies suffering, making victory morally costly.
Sañjaya reports to the king that Karṇa, in a surge of rage, kills several named warriors—identified as mahārathas associated with the Cedi side—showing Karṇa’s lethal momentum on the battlefield at this stage of the war.