Previous Verse
Next Verse

Shloka 110

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

हस्त्यश्वरथपत्तीनां व्रातान्‌ निध्नन्तमर्जुनम्‌ | सुदक्षिणादवरज: शरवृष्टया भ्यवीवृषत्‌,तब हाथी, घोड़े, रथ और पैदलोंके समूहोंका संहार करनेवाले अर्जुनपर काम्बोजराज सुदक्षिणका छोटा भाई अपने बाणोंकी वर्षा करने लगा

hasty-aśva-ratha-pattīnāṁ vrātān nidhnantam arjunam | sudakṣiṇād avarajaḥ śara-vṛṣṭyābhyavīvṛṣat ||

Sañjaya nói: Khi Arjuna đang chém ngã những đội hình dày đặc của voi, ngựa, chiến xa và bộ binh, thì em trai của Sudakṣiṇa—vua xứ Kāmboja—liền trút xuống chàng một cơn mưa tên không ngừng nghỉ, lấy đòn phản kích đáp lại cuộc tàn sát trong nhịp điệu khốc liệt của chiến trường.

हस्त्यश्वरथपत्तीनाम्of (the) elephant-, horse-, chariot- and foot-soldiers
हस्त्यश्वरथपत्तीनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहस्ति + अश्व + रथ + पत्ति
FormMasculine, Genitive, Plural
व्रातान्multitudes, groups
व्रातान्:
Karma
TypeNoun
Rootव्रात
FormMasculine, Accusative, Plural
निध्नन्तम्slaying, striking down
निध्नन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootनि + हन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
सुदक्षिणादवरजःthe younger brother of Sudakṣiṇā
सुदक्षिणादवरजः:
Karta
TypeNoun
Rootसुदक्षिणा + अवरज
FormMasculine, Nominative, Singular
शरवृष्ट्याwith a shower of arrows
शरवृष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootशरवृष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
अभ्यवीवृषत्rained upon, showered (arrows) at
अभ्यवीवृषत्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि + वृष्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
S
Sudakṣiṇa
K
Kāmboja (people/kingdom)
S
Sudakṣiṇa's younger brother
E
elephants
H
horses
C
chariots
I
infantry
A
arrows