Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

भीमसेनस्य वेगाभिपातः—विशोकसारथिसंवादश्च

Bhīma’s surge and dialogue with charioteer Viśoka

तत्राश्चर्यमपश्याम बाणभूते तथाविधे । न सम सम्पतते भूतं किंचिदेवान्तरिक्षगम्‌

tatrāścaryam apaśyāma bāṇabhūte tathāvidhe | na sama sampatate bhūtaṃ kiṃcid evāntarikṣagam ||

Sañjaya thưa: Ở đó chúng tôi chứng kiến một điều kỳ lạ: giữa chiến địa đã hóa thành một khối mũi tên dày đặc, không một vật gì—không một sinh linh nào chuyển động trong không trung—có thể đi qua một cách trọn vẹn hay không hề hấn gì.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
आश्चर्यम्a wonder, marvel
आश्चर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्चर्य
Formneuter, accusative, singular
अपश्यामwe saw
अपश्याम:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
Formimperfect (laṅ), 1st person, plural, parasmaipada
बाणभूतेin/at (something) that had become an arrow
बाणभूते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootबाणभूत
Formneuter, locative, singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
Formindeclinable
विधेin such a kind/condition (manner)
विधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविध
Formmasculine, locative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable (negation)
समम्equally, on a par
समम्:
TypeAdjective
Rootसम
Formneuter, accusative, singular (used adverbially)
सम्पततेfalls/comes together; matches
सम्पतते:
TypeVerb
Rootसम्-पत्
Formpresent (laṭ), 3rd person, singular, ātmanepada
भूतम्a being/thing
भूतम्:
Karta
TypeNoun
Rootभूत
Formneuter, nominative, singular
किंचित्anything, something
किंचित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिंचित्
Formneuter, nominative, singular (indefinite)
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formindeclinable (emphasis)
अन्तरिक्षगम्moving in the sky; airborne
अन्तरिक्षगम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्तरिक्षग
Formneuter, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
battlefield (implied)
A
arrows (bāṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the overwhelming force unleashed in war: when violence becomes all-pervading, even the ordinary order of movement and safety collapses. It implicitly warns of the dehumanizing, all-consuming nature of martial fury and its consequences.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the battlefield had become so saturated with arrows that it seemed impossible for any being—even something moving through the air—to pass through without obstruction or harm, emphasizing the intensity of the combat.