Previous Verse
Next Verse

Shloka 443

कर्णवधार्थं धनञ्जयस्य प्रतिज्ञा — Arjuna’s resolve for Karṇa’s defeat

रथानामयुतं चैव त्रिसाहस्राश्न दन्तिन: । भारत! उस समय संशप्तकोंके चौदह हजार पैदल, दस हजार रथ और तीन हजार हाथी शेष रह गये थे

rathānām ayutaṃ caiva trisāhasrāś ca dantinaḥ | bhārata! (tasmin samaye) saṃśaptakānāṃ caturdaśa-sahasrāṇi padātayaḥ, daśa-sahasrāṇi rathāḥ, trisāhasrāṇi hastinaḥ śeṣā abhavan |

Sañjaya thưa: “Hỡi Bhārata, khi ấy trong hàng Saṃśaptaka còn lại mười bốn nghìn bộ binh, mười nghìn chiến xa và ba nghìn voi.”

रथानाम्of chariots
रथानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Genitive, Plural
अयुतम्ten thousand
अयुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअयुत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
त्रिthree
त्रि:
TypeAdjective
Rootत्रि
FormIndeclinable (numeral stem), —, —
साहस्राःthousands
साहस्राः:
Karta
TypeNoun
Rootसाहस्र
FormMasculine, Nominative, Plural
दन्तिनःelephants (tusked ones)
दन्तिनः:
Karta
TypeNoun
Rootदन्तिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
S
Saṃśaptakas
C
chariots
E
elephants
I
infantry