कृष्णोपदेशः, अर्जुनस्य क्षमा-याचनम्, कर्णवध-अनुज्ञा
Krishna’s Counsel, Arjuna’s Apology, and Authorization for Karṇa’s Slaying
सारथिं चास्य भल्लेन प्रेषयामास मृत्यवे । छित्त्वा च कार्मुकं तूर्ण पाण्डवस्याशु पत्रिणा,राजेन्द्र! फिर एक भल्लसे उनके सारथिको यमलोक भेज दिया और तुरंत ही एक बाणसे उनके धनुषको भी काटकर बिना विशेष कष्टके ही मुहूर्तभरमें हँसते हुए-से कर्णने भयंकर पराक्रमी भीमसेनको रथहीन कर दिया
sārathiṁ cāsya bhallena preṣayāmāsa mṛtyave | chittvā ca kārmukaṁ tūrṇaṁ pāṇḍavasya āśu patriṇā | rājendra |
Sañjaya thưa: Bằng một mũi tên bhalla sắc bén, chàng đã tiễn người đánh xe của đối thủ về cõi chết. Rồi lập tức, với một mũi tên có lông vũ, chàng chém đứt cây cung của người Pāṇḍava. Hỡi Đại vương, Karṇa dường như mỉm cười, chẳng cần gắng sức, chỉ trong khoảnh khắc đã khiến Bhīmasena—dũng tướng đáng sợ—trở thành kẻ mất xe chiến.
संजय उवाच