Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

धर्मरहस्योपदेशः

Dharma-rahasya Instruction: Vows, Truth, and Non-injury

दुर्योधनस्य प्रीत्यर्थ राधेयेन दुरात्मना । “दुरात्मा राधापुत्र कर्णने दुर्योधनकी प्रसन्नताके लिये मेरे सामने ही धर्मराजकी समस्त युद्ध-सामग्रीको छिन्न-भिन्न कर डाला है

sañjaya uvāca | duryodhanasya prītyarthaṃ rādheyena durātmanā |

Sañjaya nói: Vì muốn làm Duryodhana vừa lòng, Rādheya (Karna) với dạ tâm hiểm độc đã ngay trước mắt ta đập tan và hủy diệt toàn bộ khí giới cùng chiến cụ của Dharmarāja.

दुर्योधनस्यof Duryodhana
दुर्योधनस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रीत्यर्थम्for (the sake of) pleasure/satisfaction
प्रीत्यर्थम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रीति-अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
राधेयेनby Rādheya (Karna)
राधेयेन:
Karana
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Instrumental, Singular
दुरात्मनाby the wicked-souled one
दुरात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
R
Rādheya (Karna)
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
Y
yuddha-sāmagrī (war equipment)